一定期間更新がないため広告を表示しています

  • -
  • -
  • by スポンサードリンク

Teethの和訳を初めて依頼されたので、
まずMonsterから和訳して行こうと思います。



Don't call me GaGa
”ガガ”なんて呼ばないでよ
I've never seen one like that before
ちょっと今までみたことない人だわ
Don't look at me like that
そんな風にみないでったら
You amaze me
びっくりさせるわね

He ate my heart
彼は私の心臓を食べてしまった
He a-a-ate my heart
私の心臓を食べ尽くして
(You little monster)
あなたは可愛いモンスター

He ate my heart
彼は私の愛情を食らい尽くした
He a-a-ate my heart out
食べて食べて食べて食べつくしたの
(You amaze me)
びっくりさせるわ

Look at him
彼をみて
Look at me
今度は私を
That boy is bad
彼は悪い人よ
And honestly
正直に言うと
He's a wolf in disguise
彼って猫をかぶっているけど、危険なのよ
But I can't stop staring in those evil eyes
でもそんな悪い目を見つめるの止められないのよ私


I asked my girlfriend if she'd seen you round before
女友達に聞いたの 彼女があなたのこと以前から知ってるかどうか
She mumbled something while we got down on the floor baby
彼女何かぶつぶつ言ってたわ、私達がベッドにいる間
We might've fucked not really sure, don't quite recall
『彼と本当にヤッたのかはっきりしないの、ちゃんと思い出せなくて
But something tells me that I've seen him, yeah
でも私彼のこと以前から知ってたっていう気がするわ、うん』


That boy is a monster
彼は野獣のよう
M-M-M-Monster
That boy is a monster
彼は野獣のよう
M-M-M-Monster
That boy is a monster
彼はモンスターなのよ
Er-er-er-er

He ate my heart
彼は私の心をわしづかみ
(I love that girl)
俺、彼女のこと好きだな
He ate my heart
鷲掴みにしたのよ
(Wanna talk to her, she's hot as hell)
彼女と話したいな、やべー色っぽい


He licked his lips
彼は唇を舐めずって
Said to me
こう言ったわ
Girl you look good enough to eat
「ヘイ、君はヤルには十分色っぽいね」
Put his arms around me
私に腕を回してきたたから
Said "Boy now get your paws right off me"
言ってやったわ、「あんた、その馬鹿でかい手をすぐどけてよ」

I asked my girlfriend if she'd seen you round before
女友達に聞いたの、彼のこと以前から知ってる?って
She mumbled something while we got down on the floor baby
彼女何かぶつぶつ言ってたわ、私達がベッドにいる間
We might've fucked not really sure, don't quite recall
『本当にヤッたのかどうか、あんまり覚えてなくて
But something tells me that I've seen him, yeah
でも私彼のこと、以前から知っていたような気がするわ、うん』


That boy is a monster
彼は野獣のよう
M-M-M-Monster
That boy is a monster
野獣のようなのよ
M-M-M-Monster
That boy is a monster
モンスターなんだわ
Er-er-er-er

He ate my heart
彼は私のこころを食べつくした
(I love that girl)
彼女気に入ったな
He ate my heart
こころを食べつくしたの
(Wanna talk to her, she's hot as hell)
話したいな、やべー色っぽいよ


He ate my heart
心を
He ate my heart
心を食べつくしてしまったの
Instead he's a monster in my bed
むしろ私のベッドの中では彼は野獣のよう

I wanna Just Dance
私、ただ踊りたかったんだけど
But he took me home instead
彼は私を家に連れてく代わりに
Uh oh! There was a monster in my bed
おっと!私のベッドにはモンスターがいたわ
We french kissed on a subway train
地下鉄の電車で思いっきり舌を絡ませてキスして
He tore my clothes right off
彼が私の服を破ったわ


He ate my heart the he ate my brain
彼は私の心も頭も全て食べてしまった
Uh oh uh oh
(I love that girl)
彼女いいな
(Wanna talk to her, she's hot as hell)
話しがしたいな、やべー色っぽいよ


That boy is a monster
彼はモンスター
M-m-m-monster
(Could I love him?)
私に彼を愛せるかしら?

That boy is a monster
M-m-m-monster
(Could I love him?)

That boy is a monster
M-m-m-monster
(Could I love him?)


*******************************************
while we got down on the floor baby
がイマイチ分かりにくいです。
「彼と私」がヤッてる間なのか、床に座っている間なのか、
ダンスフロア(だいたい地下にある)に向かっている途中でつぶやいたのか、
その辺がわかりにくいですが一応ベッドにしときました。


*ちょっと驚いたのは、
eat my heartと eat my heart outの両方使っていることと、
eat outの訳を改めて調べてみたときのことです。

eat outの俗語訳は、興味がある方だけ調べてください。。。
とても私はかけませんwwww



*But I can't stop staring in those evil eyesを、
でもあの邪悪な眼に吸い込まれる

と訳している方がいて、非常に訳が上手いなあと思いました。
その方の訳はこちら


 

【前置き】

ガガの歌詞の意訳を始めて、早1年!

誰も見ないような映画レビューのブログだったのですが、
最近は「lady gaga 和訳」とグーグルで検索するとTOPに上がってくるほどの
アクセス
を頂いてて、本当に恐縮の限りです。(汗。。。

litte monsterのマニフェストでガガも言っているように、
私達ファンの受け取り方は様々です。
ファッション性のあけっぴろげたガガに惹かれる方もいれば、
パフォーマンスのエンターテイメント性に惹かれる方もいますし、
単純に音楽が好きな方もいるでしょう。

その受け取り方はファンの自由であり、
どう楽しむかも私達の特権です。


このサイトでは、その特権を活かして、
歌詞を深読み、裏読みして、自分なりの解釈をし、
噛み砕いて訳してからインタビューなどを読んで裏づけをする。

そうしてレディーガガ本人の真意を理解し、味わおう!

と努めています。
時にはわざと間違った訳、裏に隠されているであろう訳を表示していることも多く、
このサイトでの訳は
決して正しくはない、ただの意訳です。

どう解釈し、理解するかは私達ファンそれぞれが持つべきもで、
それぞれの感じたこと、思ったことを大切にしていただければ思います。
できれば、私にも聞かせていただければうれしいですが^^


レディー・ガガの色んな味が楽しめる、
そういう意訳をこれからも続けられたらいいな、と思ってます!

コメントなどで応援してくださる方々には、改めてここに感謝を申し上げます。
これからもガガを楽しんでいきましょう〜!♪



*****************************************************************


長くなりましたが、アルバムの表題曲、the Fameの訳です。
Beautiful,Dirty,Richの次に大事な曲だと思いますw



I can't help myself I'm addicted to a life of
material
あぁ、もう、私ってば、物欲にまみれた生活がやめらんない
It's some kind of joke, I'm obsessively
opposed to the typical
なんかの冗談みたいだけどさ、私って異常に「普通」とか「世間一般」とは正反対だし
All we care about is, runway models, cadillacs
and liquor bottles
うちらが気になってることって言えば、ファッションモデルや高級車にお酒・・・
Give me something I wanna be, retro glamour,
Hollywood yes we live for the
私になんかちょうだいよ!昔のグラマラスな、ハリウッド女優みたいな・・
そう私達は




Fame
名声のために生きてる
Doin' it for the
全ては
Fame
名声のため
Cuz we wanna live the life of the rich and famous
だってリッチで名高い生活を、私達だって送りたい
Fame
名声
Doin' it for the
全ては
Fame
名声!
Cuz we gotta taste for champagne and endless fortune
シャンペンもこの止まらない幸運も、うちらだって存分に味わなくちゃ!



Fame fame baby
名声、名声よ
The fame fame
名声 名声
We live for the fame fame baby
名声のために生きてる
The fame fame
名声 名声って言ってるけど
Isn't it a shame shame baby
ねえ、でもそれって恥ずかしくない?
A shame shame
恥だよ恥、
In it for the fame fame baby
そうではなく名をなし誉を得るために
The fame fame
名誉、名誉を


I can see myself in the movies with my
picture in the city lights
あたしには見えるわ、映画に出てる私の姿と、街中で公開されてるのが
Photograph my mind and whatever else you'd
like to shoot you decide
私の真意を写し取ってよね、それとあなたが良いって決めたベストショットを
All we care about is, pornographic girls on film and body plastic
気にすることといえば、映画に出てくるエロイ女の子と、マネキンみたいな体でしょ


Give me something, I wanna see television and
hot blondes in odd positions
私に与えて頂戴、金髪美女が奇抜な存在として テレビに出てるのが見たいの


Fame
名誉よ
Doin' it for the
全ては
Fame
名誉
Cuz we wanna live the life of the rich and famous
リッチに名誉に 生きて行きたいじゃない

Fame
名誉
Doin' it for the
全ては
Fame
名誉
Cuz we gotta taste for champagne and endless fortune
この終らない幸運を、シャンペンのように味わうの!



Fame fame baby
The fame fame
We live for the fame fame baby
The fame fame
Isn't it a shame shame baby
A shame shame
In it for the fame fame baby
The fame fame

Don't ask me how or why
どうやって?どかどうして?とか聞かないでくれる?
But I'm gonna make it happen this time
でも今度こそ起こして見せるわ
My teenage dream tonight
私の十代からの夢は今夜
Yeah I'm gonna make it happen this time
そうよ!私が実現させてみせるんだから!


****************************************************

cadillac
キャデラック◆米国ゼネラルモーターズ(GM)社製の高級乗用車


う〜ん、上手く訳せてないような・・
自分の中の「Fame」の理解、
それはガガのインタビューで語っているうわべだけの「名声」と、
自分自身で掲げる尊厳としての「名誉」を描き分けるのが難しいなあ。

そしてガガがそこまで歌詞に込めてるのか?もいまいち微妙だ。

とりあえず今の自分の解釈はこうだ、ということでw


「金髪美女が奇抜な存在として テレビに出てる」は自分のことなんだろうなあ。

give me somethingももう少し気の利いた訳がしたいものだ。



Cuz we gotta taste for champagne and endless fortune
この終らない幸運を、シャンペンのように味わうの!

この部分が一番好き♪


ちょと最近更新が滞っておりましたが、ガガ好きは健在です。
最近はFAMEの歌詞に挑戦しようともくろんでました。

FAMEはやっぱりガガの原点だし、
世の中に私を示す!!という強い意気込みがあって、
歌詞やPVにもいろんな戦略を感じて、MONSTERよりはるかに高いハードルを感じていたからです・・。

つまり、和訳の自信がなかったわけですが。。汗



しかし、ガガが「私の原点そのもの」と語っていた、
Beautiful, Dirty, Rich の和訳・意訳に挑戦してみます。






Beautiful, dirty dirty rich rich dirty dirty
美しくて、汚くて下品で、お金、お金、お金、穢れててみだらで
Beautiful dirty rich
美しくて 穢れてて お金まみれ
Dirty dirty rich dirty dirty rich beautiful
下品で下品で、お金まみれで、みだらでみだらで、お金まみれで美しい
Beautiful and dirty dirty rich rich dirty
美しくて 下品で淫らで お金にまみれてまみれて 下品で


We got a redlight pornographic dance fight
赤いランプがひかる売春宿みたいに、淫らに、踊って、競い合って、
Systematic honey
いつものことね ハニー
But we go no money
でも金なんかもうからない


Our hair is perfect
あたし達の髪型さあ、完璧じゃない?
While we’re all getting shitーwrecked
こんなに馬鹿みたいにイカれちゃってるんだもんねえ
It's automatic, honey
自然なことでしょ、ハニー
But we got no money
でもさ、お金がないんだよね


Daddy I'm so sorry, I'm so s-s-sorry yeah
パパ、あたしってばほんとごめんなさい、ほんとほんとにほんとにごめんってー
We just like to party, like to p-p-party yeah
たださ、パーティが、パパパパ、パーティが面白くってえ

Bang bang, we're beautiful and dirty rich
バンッ バンッ あぁ、あたし達って 美しくて 汚れてて お金まみれ
Bang bang, we're beautiful and dirty rich
バンッ バンッ あぁ、あたし達って 美しくて 汚れてて お金まみれ


We live a cute life
なんて可愛らしい人生送ってるのかしら あたしたち
Soundfanatic
音に音に酔い狂って
pants tigh-ter than plastic, honey
ズボンなんてプラスチックよりきつく引き締めちゃってさあ、ハニー
But we got no money
でも全然お金がない


We do the dance right
あたしたちちゃんとしたセックスしてるし
We got it made like
Ice cream topped with honey
蜂蜜をのっけたアイスクリームみたいに、甘くて素敵なものにしてるのにさあ
But we got no money
でもお金なんてもうかんない


Daddy I'm so sorry, I'm so s-s-sorry yeah
パパ、あたしってばほんとごめんなさい、ほんとほんとにほんとにごめんってー
We just like to party, like to p-p-party yeah
たださ、パーティが、パパパパ、パーティが面白くってえ


Bang bang, we're beautiful and dirty rich
バンッ バンッ あぁ、あたし達って 美しくて 汚れてて お金まみれ
Bang bang, we're beautiful and dirty rich
バンッ バンッ あぁ、あたし達って 美しくて 汚れてて お金まみれ


A bang bang bang, bang bang bang, beautiful, dirty rich
A bang bang bang, bang bang bang, beautiful, dirty rich

Bang bang, we're beautiful and dirty rich
Bang bang, we're beautiful and dirty rich

X5
Bang bang





**********************************************

ザ・下品ガガ。

って感じですかねえw

一番驚いたのがBangの意味を改めて調べてみたら
 

1.〔衝突・銃撃などの〕ドスン[ドカン・バン・バタン・ガシャン]という音、ごう音
2.〈性俗〉セックス、性交


とあったことですかね。
振り付けで銃を撃つようにしているのは、逆にカモフラージュだったのかもしれません。


wikiより:
ガガ自身の経験が叙事詩的に綴られている。
「多くの薬物を使用したこと」と「ものを理解しようとすること」について書いている。

彼女を歌を書いていたときに「ものを理解しようとしていた」と語り、
多くの薬物を使用してこの曲を書いたと後に述べている。

歌詞にある「Daddy, I'm so sorry, I'm so s-s-sorry, yeah.」はガガの体験に一致する



あたしが思ってるより荒んだ生活してたんだろうなあ・・ガガ汗


 



公式サイトより引用。 途中略。
 

“What I like about it is it’s a real true pop event,” Lady Gaga said about the “Telephone” video in a February interview with KIIS-FM and E!’s Ryan Seacrest.
「このビデオの好きな点は、正真正銘、本物のポップ界の出来事であるという点ね。」とガガはテレフォンのPVについて話す。
“When I was younger I was always excited when there was a big giant event happening in pop music and that’s what I wanted this to be.”
「私が若いとき、いつもポップミュージック界に大きくてやたら大騒ぎされるような出来事画怒ったとき、いつも興奮してたわ。そしてこのPVもそうしようと思ったの」

Gritty, erotic and wildly fierce, this nine-minute, visually stunning, cinematic masterpiece features the inimitable Beyoncé and is helmed by famed music video director Jonas Akerlund.
他に追随を許さないビヨンセを加え、この骨太で肝の据わった、エロティックで、そして凄まじく荒々しい、映像的にも素晴らしい短編映画のようなこの9分の作品は、PV監督のヨナス・オークランド監督の下で制作された。
Rich with Gaga’s unique dance stylings, iconic costume design and unworldly hair and make-up, this is far from your typical music video.
ガガのユニークなダンスと、象徴的な衣装デザイン、この世のものとは思えない髪型とメイクがふんだんに盛り込まれており、一般的なPVとは一線を駕している。


Lady Gaga has said that the video for “Telephone” picks up where “Paparazzi” left off but will surpass its predecessor.
このビデオはパパラッチのPVで表現できなかったことを取り上げ、そしてさらに前者を凌ぐであろうとガガは言う。
In the new video, Gaga's on-screen chemistry with Beyoncé transforms the song from a popular dance floor gem to a raw and explosive piece of art to be reckoned with.
新しいPVでは、ビヨンセとガガが画面上で化学変化を起こし、”ダンスフロアでの人気曲”であり、商品価値のある素晴らしい宝石であるかのような歌謡曲的なものから、生々しく、爆発的な芸術表現の一端であると認識を改めるような曲に生まれ変わっている。

Beyoncé was thrilled to re-team up with Lady Gaga. "It was fun to work with Gaga again. This video was a unique opportunity to do something we think will surprise our fans in a creative, edgy way not always seen."
ビヨンセはガガと再びチームを結成したことにワクワクしていると言い、「ガガとまた仕事が出来て非常に嬉しいわ。このPVは二人でファンをどう喜ばせるか、普段見られているような方法ではなく、クリエイディブで先端的なものを何か出来ないか、というユニークな機会から生まれたものなの。」

****************************************************
“There's certainly always a hidden message in my music videos...but I would say, most predominately, I'm always trying to convolute everyone's idea of what a pop music video should be.”
「私のPVには必ず隠されたメッセージがあるの・・・でもね、ほとんどは主に、みんなのポップミュージックビデオとはどうあるべきかという意見を巻き込もうと挑戦しているのよ。」

“There was this really amazing quality in 'Paparazzi', where it kind of had this pop music quality but at the same time it was a commentary on fame culture. In its own way, even at certain points working with (director) Jonas (Akerlund) really achieved this high art quality in the way that it was shot.”
「パパラッチのPVでは素晴らしいクオリティーのものが出来て、そこには音楽そのもののもつ質と、同時に高名な文化への注釈書でもあるの」

“I wanted to do the same thing with this video- take a decidedly pop song, which on the surface has quite a shallow meaning, and turn it into something deeper.”
「私は、明らかにポップソングで、表面上はとても浅い意味しか持っていないけれども、何かとても深いものに変わるというようなことを、このビデオでもやりたかったのよ。」

***************************************************


正直、このPVには性的描写が多すぎて自分にはついていけない。
要するにパパラッチとキルビルの焼き直しで、過激にしただけってことじゃないのか

クリエイティブとはそういう意味ではないと思います。ガガ閣下。


****************************************************

http://news.livedoor.com/article/detail/4654271/

ビッグになるにつれ、独自の、というか突飛なファッション・センスがどんどんエスカレートしているレディー・ガガ。先日も、半透明のプラスティック・スーツにロブスターのマスクをかぶりロンドンの中華レストランに現れ話題となった。趣味がいいか悪いかは別として、彼女には「スターはこうあるべし」という明確なポリシーがあるそうだ。

BBCのトークショーに出演した彼女はこう話している。「ファンにハイヒールを履いてないところ見られるくらいなら、死んだほうがマシよ。何があってもカツラと帽子もやめないわよ。伝説の人がゴミを捨てるところ、見せてごらんなさい。ショウビジネスは崩壊するわ」。

レディー・ガガはまた、ファンが彼女のファッションを真似るのは嬉しく思うが、個性を大切にして欲しいとも話した。「自分がなりたいものになればいいのよ。わたしの真似をするっていうんじゃなく…、違っているっていいことなのよ」。日本ではどうなのか知らないが、UKの公演では彼女ばりのコスチュームで訪れるファンが少なくない。

****************************************************

彼女はあれだね、ポップスターでありたいんだね。
私はパパラッチとかセンセーショナルとか関係なく、芸術を突っ走ってもらいたいと思ったけど、
そんなものは勝手なエゴだしな。


先日、BadRomanceのPVの解説をどっかで読んで、
ガガは音楽業界に売られていて、出てくる酒はドラッグを暗喩してて、
スターをドラッグ漬けにして食い物にする怖いところだけど、私はその犠牲やになってでもスターであろうと思う。生け贄として自らをささげるつもりだ、私はそれ自体を楽しめるから!みたいなこと書いてあったけど、
最近の働きすぎといい、ミイラ取りがミイラになってないかい?


FAME MONSTERはファンのために曲を書いた、と豪語していたから期待していたのだけれど、
それがただ過激にする、センセーショナルにする、っていうパパラッチに偏ったアピールの仕方であるならばNOと言いたい。


さて、みなさんはどうご覧になりましたか。


Calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< June 2017 >>

Search

Archive

Comment

  • Marry the Night 和訳・意訳 Lady Gaga
     
  • Marry the Night 和訳・意訳 Lady Gaga
     
  • Bad Romance 和訳・意訳 Lady Gaga【新曲】
    管理人
  • Bad Romance 和訳・意訳 Lady Gaga【新曲】
    管理人
  • Dance in the dark 歌詞 和訳 Lady gaga &MTVインタビュー和訳解説
    管理人
  • 【改訂版】Bad Romance 和訳・意訳 PVつき
    管理人
  • Telephone 和訳・意訳 Lady Gaga feat. Beyonce
    管理人
  • The Fame (楽曲) 意訳・和訳 Lady Gaga
    管理人
  • Monster(楽曲) 意訳・和訳 Lady Gaga
    m
  • Monster(楽曲) 意訳・和訳 Lady Gaga
    すてきな訳ですね:)

Mobile

qrcode

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM

PR